박재윤의 골프영어

Hana Bank Championship (3) -193-

by 관리자 posted Nov 01, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


지난 해    이 대회,       The  Hana Bank Championship   -더 하나 뱅ㅋ  챔피언쉽-에서     우승한   한국의  최나연이    2010 년    처음 두번의  롸운ㄷ를  69, 68 로   끝낸 후,  마지막 롸운ㄷ를   -3,  69로  합계  -10로     타이들을    지킨다.   한국계 미국인인     Vicky Hurst     -비키  헐슫-를    두타  차로  따돌린 것이다.


                           'I'm        really      happy      to     defend     my      title.'
                          -아임      뤼얼리      해피        투     디휀         마이    타이들-


                           'There      were      a      lot      of        expectations       from     the       fans.'
                          -데어         워          얼     랃      어브    엑스펙태이션스     흐람     더        휀스'

                            휀들로 부터  많은  기대감이 있었다.
                           (Fan -휀-은  fantastic  -휀태스틱- 환상적인,이란  말에서 나왔다)


                           'To      live     up      to      those      expectations,'
                          -툴       리브    압      투     도스         엑스펙태이션스,'  

                            그런 기대에  답하기 위해


                            'I          had       to     let     everything      out,
                           -아이     해         툴     렏     에브리띵         아욷-

                            내 모든 것을  다 쏟아냈다.


                            'That        paid      off.'
                           -댇            패읻      어흐-

                             그런 (마음 가짐)이   제대로  이뤄졌다.
                             (pay-off  -패이-어흐-는  보상받다, 이뤄지다 란 뜻)


                       최나연이   통역을  통해서  한 말이다.     올해  최나연은  이번 대회를 포함해  두번 우승,     세번의   2등,   두번의   3등을  하며,  상금    $270,000을    보태면서   신지애를    물리치고  올해  가장 상금을   많이   번   ($1,742,000,    약 20억원)   선수가   되었다.


                                                Final  Result    &  Earnings  -화이널 뤼살ㅌ 앤 어닝스-

                                      1. Na Yeon Choi     -최나연-            한국        -10         $ 270,000
                                      2. Vicky Hurst         -비키 헏슫-        미국        - 8          $ 166,600
                                      3. Song Hee Kim     -김송희             한국        - 7          $ 122,000      
                                          Paula Creamer   -폴라 크리머-     미국        -6          $   76,700
                                          Jiyai  Shin          -신지애-             한국        - 6         $   76,700

                                     12. Michelle Wie      -미쉘 위-            미국       - 3          $   27,500
                                          Julie Inkster        -줄리 잉스터-       "           - 3          $   27,500


                                      
                            한국 이름의  영어 쓰기를 살펴보자. 우리는  영어(로마자)의 한글 표준이 제 멋대로 이고,  이름을 쓰는 차례도     사람마다 다 달라, 좁아지는 지구촌 생활에 많은 어려움이 있다. 한국을 벗어나면  우리 이름은 로마자로 만 통한다.   따라서  표준 쓰기,  이름의 순서 따위가  통일이 되어야 한다.  

                              성의  로마자는     박씨  :   Park,    Pak,      Bahg.
                                                         이씨  :   Lee,     Rhee,    Yi,    Yee
                                                         정씨  :   Chung,   Jeong
                                                         최씨  :   Choe,    Choi
                                                         장씨  :   Chang, Jang
                                                         조씨  :   Cho. Jo, Joe
                                                         안씨  :   Ahn, An
                                                         위씨  :   Wie, Wi

                              아버지, 아들, 딸이 다  다른   로마자 abc  이름을 써  더 이상 가족이 아니고 우리끼리도 외국에 나가  서로 찾을수 없는, 세계 열 몇번째로 잘사는 나라꼴이  말이 아니다.

                              이름 쓰는 차례도  다 다르다. 성 + 이름,   이름+성,   성+이-름,   이-름+성으로   제 멋데로로,
                                    

                                              성+이+름           :    홍  길  동         Hong  Gil  Dong                                          
                                              이+름+성           :    길  동  홍         Gil  Dong  Hong
                                              성+이름              :   홍   길동          Hong    gildong
                                              이름+성              :   길동    홍         Gildong    Hong
                                              성+이-름            :   홍   길-동        Hong   gil-dong
                                              이-름+성            :   길-동   홍        Gil-dong  Hong

                              중국은  성+이름을 국가 표준으로 삼아,  Hong gildong으로 통일되었고, 북한은  성+이+름 으로 Hong Gil Dong 으로 통일되어있다. 이를 바루기 위해서는  이름이 들어가는   모든 증명서,   주민등록, 주민증,  운전면허, 자격증, 여권 따위에  통일된  로마자를  통일된 차례로  쓰게 해야한다.

                              출생신고 부터 ,    중국글자 대신  한글 이름과  로마자 abc를  같이 써서 반듯이 지키게 해야한다.

Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10