지난 해 이 대회, The Hana Bank Championship -더 하나 뱅ㅋ 챔피언쉽-에서 우승한 한국의 최나연이 2010 년 처음 두번의 롸운ㄷ를 69, 68 로 끝낸 후, 마지막 롸운ㄷ를 -3, 69로 합계 -10로 타이들을 지킨다. 한국계 미국인인 Vicky Hurst -비키 헐슫-를 두타 차로 따돌린 것이다.
'I'm really happy to defend my title.'
-아임 뤼얼리 해피 투 디휀 마이 타이들-
'There were a lot of expectations from the fans.'
-데어 워 얼 랃 어브 엑스펙태이션스 흐람 더 휀스'
휀들로 부터 많은 기대감이 있었다.
(Fan -휀-은 fantastic -휀태스틱- 환상적인,이란 말에서 나왔다)
'To live up to those expectations,'
-툴 리브 압 투 도스 엑스펙태이션스,'
그런 기대에 답하기 위해
'I had to let everything out,
-아이 해 툴 렏 에브리띵 아욷-
내 모든 것을 다 쏟아냈다.
'That paid off.'
-댇 패읻 어흐-
그런 (마음 가짐)이 제대로 이뤄졌다.
(pay-off -패이-어흐-는 보상받다, 이뤄지다 란 뜻)
최나연이 통역을 통해서 한 말이다. 올해 최나연은 이번 대회를 포함해 두번 우승, 세번의 2등, 두번의 3등을 하며, 상금 $270,000을 보태면서 신지애를 물리치고 올해 가장 상금을 많이 번 ($1,742,000, 약 20억원) 선수가 되었다.
Final Result & Earnings -화이널 뤼살ㅌ 앤 어닝스-
1. Na Yeon Choi -최나연- 한국 -10 $ 270,000
2. Vicky Hurst -비키 헏슫- 미국 - 8 $ 166,600
3. Song Hee Kim -김송희 한국 - 7 $ 122,000
Paula Creamer -폴라 크리머- 미국 -6 $ 76,700
Jiyai Shin -신지애- 한국 - 6 $ 76,700
12. Michelle Wie -미쉘 위- 미국 - 3 $ 27,500
Julie Inkster -줄리 잉스터- " - 3 $ 27,500
한국 이름의 영어 쓰기를 살펴보자. 우리는 영어(로마자)의 한글 표준이 제 멋대로 이고, 이름을 쓰는 차례도 사람마다 다 달라, 좁아지는 지구촌 생활에 많은 어려움이 있다. 한국을 벗어나면 우리 이름은 로마자로 만 통한다. 따라서 표준 쓰기, 이름의 순서 따위가 통일이 되어야 한다.
성의 로마자는 박씨 : Park, Pak, Bahg.
이씨 : Lee, Rhee, Yi, Yee
정씨 : Chung, Jeong
최씨 : Choe, Choi
장씨 : Chang, Jang
조씨 : Cho. Jo, Joe
안씨 : Ahn, An
위씨 : Wie, Wi
아버지, 아들, 딸이 다 다른 로마자 abc 이름을 써 더 이상 가족이 아니고 우리끼리도 외국에 나가 서로 찾을수 없는, 세계 열 몇번째로 잘사는 나라꼴이 말이 아니다.
이름 쓰는 차례도 다 다르다. 성 + 이름, 이름+성, 성+이-름, 이-름+성으로 제 멋데로로,
성+이+름 : 홍 길 동 Hong Gil Dong
이+름+성 : 길 동 홍 Gil Dong Hong
성+이름 : 홍 길동 Hong gildong
이름+성 : 길동 홍 Gildong Hong
성+이-름 : 홍 길-동 Hong gil-dong
이-름+성 : 길-동 홍 Gil-dong Hong
중국은 성+이름을 국가 표준으로 삼아, Hong gildong으로 통일되었고, 북한은 성+이+름 으로 Hong Gil Dong 으로 통일되어있다. 이를 바루기 위해서는 이름이 들어가는 모든 증명서, 주민등록, 주민증, 운전면허, 자격증, 여권 따위에 통일된 로마자를 통일된 차례로 쓰게 해야한다.
출생신고 부터 , 중국글자 대신 한글 이름과 로마자 abc를 같이 써서 반듯이 지키게 해야한다.