박재윤의 골프영어

[박재윤의 골프영어] Today is Saturday, but it feels like Sunday –트데 이ㅈ 쌔더데이 -10-

by 관리자 posted Apr 29, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


Today is Saturday, but it feels like Sunday –트데 이ㅈ 쌔더데이- -10-

 

John Doe ; Today is Saturday, but it feels like Sunday -트데 이ㅈ 쌔더데이, 벋
읻 휘을 즐라익 썬데이- 오늘이 토요일인데, 꼭 일요일 같아.

C. S. Kim : Time flies –타임 흘라이ㅈ - 시간이 화살같이 흐르지.

Today is Saturday –트데 이ㅈ 쌔더데이 -, -투-데-이- 이-즈, 로 또박 또박 말하지 않고 –트데 이ㅈ-로 붙여 말한다. 오늘은, 이란 말. Saturday –새터데이- 가 아니라
-쌔더데이- -쌔-에 액쓴ㅌ를 준다. 미국 말에서는 낱말의 가운데나 끝에 오는 거센
소리들, t, k, p, 는 모두 ㄷ, ㄱ, ㅂ 로 부드럽게 말한다. Water pipe –와더 파입-,
brake –브레익-, putter –파더- 등. 워터 파이프, 브레이크, 퍼터 (빠따)라 하지 말자.

At PGA, LPGA, Saturday is moving day -앧 피지에이, 에얼피지에이, 쌔더데 
이ㅈ 무빙 데이- PGA 나 LPGA 에서 토요일은 선두권으로 나가는 날.

PGA , LPGA 의 시합에서는 토요일은 Moving day –무빙 데이-라 한다. Move 는
움직이다, 이사하다, 감동시키다, 는 뜻이 있다. Movie-무비- 영화도 여기서 나옴.

The movie is so moving –더 무비 이ㅈ 쏘오 무빙- 그 영화는 감동적이야.
Move on, we are late -무브 언, 위 알 레읻- 빨리 빨리 움직여, 늦었어.

 

무빙 데이는 -이삿 날-이기도 하고, 투어 골프에서는 목, 금 이틀간 150 여명의
예선 후에 70 명 쯤이 토, 일의 본선에 나간다. 따라서 토요일은 선두권을 향해 나가는 날이라 하여 Moving day –무빙 데이- 라 한다.

Then what do you call Sunday? –덴 왇 두유 콜 싼데이- 그럼 일요일은 뭐라 불러?
It’s called money day –이ㅊ 콜ㄷ 마니 데이 - “쩐의 날” 이라 부른다.

일요일 마지막 날은 Money day –마니 데이- 돈의 날, 곧 “쩐의 날”이라 한다. PGA 의 경우 우승 상금이 $ 900,000 에서 $1,200,000 정도 되며, 이등은 그 반쯤 므로, 한 타 한 타에 엄청난 돈이 걸려있다. 어느 분야나 마찬가지이지만, 프로의 세계에서는 돈이 모든 것을 말한다. Money talks –마니 토옥ㅅ- 돈이면 다 야!

Money, putter, bunker, rough, love, sunny 등을 -머니-, -퍼터(빠따)-, -벙커-,
-러프-, -러브-, -서니- 라 하지 말자. 우리말의 홀소리 어울림 현상, 곧 밝은 소리는
밝은 소리끼리, 어두운 소리는 어두운 소리끼리 쓰는 버릇 때문이나, 이는 빈민가나
미국 남부의 사투리이다. –마니-, -파더-, -방커-, -라ㅎ-, -ㄹ라ㅂ-, -싸니- 로 해야

제 소리에 가깝다. 역시 외래어 표기법의 영어 세칙이 우리를 영어 바보로 만들고 있다. 이를 바로 고치는 방법은 표기법을 하루 빨리 바꾸는 길 뿐이다.

* 관리자님에 의해서 게시물 복사되었습니다 (2009-01-19 15:28)

Articles

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16